有一陣子沒有放好聽的香頌了。
這首是法文課堂上,一位兒英系同學推薦的。
旋律歌詞的意境都很優美,婉ちゃん第一次聽就很喜歡。
但是要練到會唱,大概得花一番時間了。




你是我唯一的遺憾

Un collier d’oranges amères


一條苦橙串成的項鍊
Une étole de verre


一片玻璃披肩
Une réponse sans prière


一個未經祈求就有的答案
Une étoile de terre


一顆地上星
Et dans ce sourire étrange


而在這抹奇異的微笑中
Le visage d’un ange


一張天使的臉孔
qui me rappelle qu’ici-bas
讓我想起在人世間



Il ne manquait que toi


你是我唯一的遺憾
Pour que le combat ne se livre pas


為了不要點燃這場戰爭
Je rends les larmes


我流下淚水
Toutes celles qu’on ne choisit pas


所有無法選擇的淚水
Je te donne mon âme


我給你我的靈魂
Si tu ne la prends pas


如果你放棄她


Le souffle d’une eau qui chante


水在歌唱的氣息
Une odeur de menthe


薄荷的味道
La douceur d’une course lente


慢跑的輕柔
La dernière attente


最後的等待
Dessine-moi un mystère


畫一個無法可解
Que rien ne peut défaire


的謎團給我
Qui me rappelle qu’ici-bas


讓我想起在人世間



Il ne manquait que toi


你是我唯一的遺憾
Pour que le combat


為了讓這場戰爭
Ne se livre pas


不要燃起
Je rends les larmes


我流下淚水
Toutes celles qu’on ne choisit pas


所有無法選擇的淚水
Je te donne mon âme


我可以給你我的靈魂
Si tu ne la prends pas


如果你放棄她




A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs


在記憶的鏡子裡 再三曲折
J’en oublie que mon avenir est presque là


我忘記我的未來 幾乎就在那裡




Il ne manquait que toi


你是我唯一的遺憾
Pour que le combat


為了讓這場戰爭
Ne se livre pas


不要燃起
Je prends les larmes


我收起淚水
Toutes celles qu’on pleure de joie


所有因快樂而流的淚水
Maintenant que mon âme


既然我的靈魂
Se souvient de toi


想起你了
Il ne manquait que toi


你是我唯一的遺憾




alors, au revoir.


arrow
arrow
    全站熱搜

    ivril 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()