有一陣子沒有放好聽的香頌了。
這首是法文課堂上,一位兒英系同學推薦的。
旋律歌詞的意境都很優美,婉ちゃん第一次聽就很喜歡。
但是要練到會唱,大概得花一番時間了。
你是我唯一的遺憾
Un collier d’oranges amères
一條苦橙串成的項鍊
Une étole de verre
一片玻璃披肩
Une réponse sans prière
一個未經祈求就有的答案
Une étoile de terre
一顆地上星
Et dans ce sourire étrange
而在這抹奇異的微笑中
Le visage d’un ange
一張天使的臉孔
qui me rappelle qu’ici-bas
讓我想起在人世間
Il ne manquait que toi
你是我唯一的遺憾
Pour que le combat ne se livre pas
為了不要點燃這場戰爭
Je rends les larmes
我流下淚水
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有無法選擇的淚水
Je te donne mon âme
我給你我的靈魂
Si tu ne la prends pas
如果你放棄她
Le souffle d’une eau qui chante
水在歌唱的氣息
Une odeur de menthe
薄荷的味道
La douceur d’une course lente
慢跑的輕柔
La dernière attente
最後的等待
Dessine-moi un mystère
畫一個無法可解
Que rien ne peut défaire
的謎團給我
Qui me rappelle qu’ici-bas
讓我想起在人世間
Il ne manquait que toi
你是我唯一的遺憾
Pour que le combat
為了讓這場戰爭
Ne se livre pas
不要燃起
Je rends les larmes
我流下淚水
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有無法選擇的淚水
Je te donne mon âme
我可以給你我的靈魂
Si tu ne la prends pas
如果你放棄她
A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs
在記憶的鏡子裡 再三曲折
J’en oublie que mon avenir est presque là
我忘記我的未來 幾乎就在那裡
Il ne manquait que toi
你是我唯一的遺憾
Pour que le combat
為了讓這場戰爭
Ne se livre pas
不要燃起
Je prends les larmes
我收起淚水
Toutes celles qu’on pleure de joie
所有因快樂而流的淚水
Maintenant que mon âme
既然我的靈魂
Se souvient de toi
想起你了
Il ne manquait que toi
你是我唯一的遺憾
alors, au revoir.
留言列表