大家彼此之間都喜歡用綽號或暱稱來打招呼。
於是,有人會問︰為什麼你叫作婉講啊?
其實被取名的過程很單純,所以每次婉口頭解釋都覺得很心虛…因為沒有什麼了不起的原因嘛。
但是我這次決定 短 話 長 說(雖然關鍵只有一句話)。


這個小名第一次出現,是在婉高三那年。
全拜可愛的小戴所賜♥
再加上一點點小誤會。

所以要先介紹一下為我命名的人囉☺
(這樣子擅自介紹人不知道恰不恰當,如果你有看到我這一篇,覺得有失禮之處請通知我喔。)

小戴高三是隔壁班的班長,如果我記得沒錯,我們應該是在高二上,因為欣妤才認識的。那一學期我們兩個剛好都是副班長。
和小戴相處,越來越發覺他的可愛以及迷人之處。
她小小一個人兒,皮膚白又好,長得漂亮,人很幽默,總是找得到話題跟你聊,態度誠懇,又很會替他人著想。小戴朋友很多,也會主動和人打招呼。

噢,我剛剛想起來,其實我們是在飛哥教室裡認識的。

而且也是她主動釋放出善意。

所以我們就一直友好到現在,現在也在同一間學校裡(她是幼教系),偶而在校園裡遇到,小戴還會拿她親手做的餅乾或巧克力給我吃。
是的,小戴很會做菜,也很喜歡小孩。
能娶到她的男人真的會很幸福。我是說真的。

時間拉回高三,某天晴朗卻風很大的下午,我站在後走廊,聽到不遠處似乎有人叫喊…


「婉—講!!」

一時之間聽不太清楚…風聲同時也在呼嘯。



「婉~~講!這邊,看這邊!」

咦!?是在叫我嗎?
這不是可愛的小戴嘛?我連忙湊上前去。
「為什麼要叫我婉講啊?(連我自己都問了)」

「婉~假,因為你叫婉 “
”,所以我故意叫你婉 “” 嘛!」




…原來如此。




我想,大概是因為那天風太大,加上我耳朵也不太靈光的關係。
婉假聽成了婉講。
於是乾脆沿用至今,相安無事。


故事說到這裡。但是我想一定還是有人會一頭霧水…

那幹麼一定要用婉講這個名字?
婉講到底是什麼意思?

其實「講」是擅自從日文ちゃん音譯過來的。
正確的念法應該是chan,有一點鼻音。
在日文中有暱稱的意思,像是だちゃん中譯為「小達」,還有まいちゃん(麻衣),也有暱稱的意味。

婉一開始也不知道正確念法,只會婉講婉講的念。
後來才被可愛的Melody提醒正確的發音。
我是個不懂日文的孩子,雖然最近好不容易把平假片假100個全部記起來了。
有不對的地方,或是發音怪怪的,請不用吝嗇,盡量修正我,感激不盡☺


你好,我是婉ちゃん☺



alors, au revoir.


arrow
arrow
    全站熱搜

    ivril 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()